Riddle 聴き取れなくてごめんなさい

車での保育園の帰り道、クイズみたいなことをしようと言ってきたので、こちらからクイズを出したら、

That’s not a リドー!

と言われた。

クイズしようみたいなときにもリドーみたいなこと言っていたので、

a little? or lid(蓋)?

と聞いたら、

No!

といって、いろいろ説明してくれた。

それは質問でなんとかかんとかと。

でもわからない。

困ったので、スマホの辞書ソフトで音声認識があるので、直接言ってもらった。

すると、

Riddle

が出てきた。

 

恥ずかしながら私の知らない言葉で、「謎かけ、なぞなぞ」の意味だった。

やっと意味が通じた娘はご満悦で、私が「ダディよりもアニメを見てるからいっぱい言葉覚えているんだね」と言うと、

You always says Anime is not good to my eyesight but I can learn a lot of words from that.(いつもパパはアニメは目に悪いっていうけど、言葉を覚えられるじゃん)

と返された。

帰り道はなぞなぞ、Riddleで盛り上がったが、聴き取れなくてもうしわけないという気持ちも残った。

 

しかもそれ以来、

Let’s watch Anime cause you could learn words.(言葉を覚えられるからアニメ一緒にみようね)

と言われてしまうようになったのだった…。