would could  仮定と推量をはっきり分けられますか? 002

would could  仮定と推量をはっきり分けられますか? 002

couldも考えてみましょう。

If I had gone to the festival, I could have bought some sweets.

これは仮定法の文になるので、

後半は「いくつかのお菓子を買えたのに」と訳します。

推量の場合は、「もし昨日お祭りに行っていたら」という部分は同じく存在しません。

訳は、

「いくつかのお菓子を買ったかもしれない」

という感じで、日本語でも微妙に言い方が変わりました。

仮定法では「できた」の意味が入りますが、推量はcanの意味が入らないので「~かもしれない」「~の可能性がある」という訳になります。

その推量の場合、未来、現在、過去で使い方を分けてみます。


未来  原形 例 play

He could play with it.   それで遊ぶかもです。

He would play with it.  それで遊ぶはず。

現在  現在進行形 例 be playing

He could be playing with it.  それで遊んでいるかもしれません。

He would be playing with it. それで遊んでいるはず。

過去  現在完了 例 have played

He could have played with it.  それで遊んだかもしれません。

He would have played with it. それで遊んだはず。


That could be good.  はここで分類した未来の原形で、「よくなるかもしれない」です。

仮定と推量を使い分けるトレーニング法

昔、「wouldは現実に起こることや起こったことには使えないよ」と言われて、違和感があった話を思い出します。

That would be good.

と私が言ったことに対して言われたのですが、実際にネイティブが使っているので、どうしてだろうとよく考えてました。

これは、まさに推量と仮定法の差だったのです。

仮定法は頭の中で「する」。でもあくまで想像。これはたしかに、現実に起きていることとは関係ありません。

でも、推量の場合は、「~はずだ」という意味で、これから現実に起こるであろうこと、もしくは過去に実際に起こったはずだという推測で、「現実に起こること」です。

なぜ友人が「wouldは現実に起こることには使えないよ」と言ったかというと、日本の学校ではそう教えるからです。

推量のwouldとcouldをほとんどやらないのです。

OMG!!!!

推量のwouldとcouldはWeb上でも切り捨てられています。

ですが、実際に使います。

そして、この推量と仮定をうまく切り替えられないと、実際の英語での生活に支障をきたします。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について