ウェンチュライテイキエム? はどう聴き取る?
英語の文をネイティブから最初に聴いたとき。何の先入観もなければ、ただの聴いたとおりの音になる。
たとえば、
ウェンチュライテイキエム?
と聞こえるときがある。
これが実際に何を言っているのだろうというと、
When should I take them?
になる。
よくよく聴くと、shouldはシュッドと言っている。should Iはシュッダイと言っている。でも、最初に素直に日本人が聴くと、
ウェンチュライテイキエム?
になる。
でも、一度スペルを見てしまうと、今度は分解して聴きたがるようになるので、もうウェンチュライテイキエム?とは聞こえなくなるかもしれない。
意味は「それをいつ取ればいいですか?」「薬をいつ飲めばいいですか?」というときに使う。