Riddle 聴き取れなくてごめんなさい
車での保育園の帰り道、クイズみたいなことをしようと言ってきたので、こちらからクイズを出したら、
That’s not a リドー!
と言われた。
クイズしようみたいなときにもリドーみたいなこと言っていたので、
a little? or lid(蓋)?
と聞いたら、
No!
といって、いろいろ説明してくれた。
それは質問でなんとかかんとかと。
でもわからない。
困ったので、スマホの辞書ソフトで音声認識があるので、直接言ってもらった。
すると、
Riddle
が出てきた。
恥ずかしながら私の知らない言葉で、「謎かけ、なぞなぞ」の意味だった。
やっと意味が通じた娘はご満悦で、私が「ダディよりもアニメを見てるからいっぱい言葉覚えているんだね」と言うと、
You always says Anime is not good to my eyesight but I can learn a lot of words from that.(いつもパパはアニメは目に悪いっていうけど、言葉を覚えられるじゃん)
と返された。
帰り道はなぞなぞ、Riddleで盛り上がったが、聴き取れなくてもうしわけないという気持ちも残った。
しかもそれ以来、
Let’s watch Anime cause you could learn words.(言葉を覚えられるからアニメ一緒にみようね)
と言われてしまうようになったのだった…。