英英辞書で読むTeenage
Teenage children are aged between thirteen and nineteen years old.
ということで、
ティーンネイジ・チルドレン・アー・エイジド・ビトウィーン・サーティーン・アンド・ナインティーン・イヤズ・オルド
と、順に読んでもわかりやすい英文でした。
訳は「ティーンネイジチルドレンは、13歳から19歳の間の年齢です」となります。
では
Teen
はどうかというと、
If you are in your teens, you are between thirteen and nineteen years old.
ということで、こちらも簡単でした。
こういった簡単な、順序通りに読める英文に比べて、こんなのはどうでしょう。
Technology
Technology refers to things which are the result of scientific knowledge being used for practical purposes.
で、「テクノロジーは、指します。ものを、結果の、科学的知識、のために使われている、実用的な目的」と順番で読み、日本語の順では「テクノロジーは、実用的な目的のために使われている科学的知識の結果である物事を指します」です。
そもそも日本語でも難解ですが、英語のまま順に読んで理解できたでしょうか。
ある程度慣れてくると、このテクノロジーの文も上から順に読んで理解できるようになります。いったりきたりする必要がなくなります。
同じTeのページにあるTelephoneはもっと長い文です。
The telephone is an electrical system used to talk to someone in another place by dialing a number on a piece of equipment and speaking into it.
「電話とは、です。電気器機、使われている、話す、誰か、別の場所で、ダイヤルしながら、ナンバーを、一つの器機で、それに話しかけながら」
こんな感じで理解していきます。
長いけれでも、慣れていると上から順に読んで理解できる。不思議です。