「, when」とか「, but」の訳し方で疑問に思ったことありませんか?  003

「, when」とか「, but」の訳し方で疑問に思ったことありませんか?  003

「, when」についてもう少し深掘りしたいと思います。

まず、このwhenやwhereが使えるのは、後ろの句に前置詞がある場合です。

つまり、

on, at, in

といった前置詞を使った言い方になるときです。

I met you on Sunday, when I felt happy.(関係副詞)

これは、

I felt happy on Sunday.

という意味なので、

I met you on Sunday, on which I felt happy.(前置詞プラス関係代名詞)

ともなります。すごく文法的な話で嫌ですね。

この場合にon whichがwhenに置き換えることができるのです。

他にも、

at five o’clock,

in Tokyo,

という言い方をした場合に、「その日に、」「そのときに、」「そこで」と置き換わるのです。

前置詞を使わない他動詞の場合は違います。

I had curiosity of Tokyo last year, which I visited.

「私は東京に興味があって、そこを私は訪れた」

visitedは他動詞で、その次に来るのは、前置詞を使わない名詞(目的語)のためこうなります。

こんな使い方もあります。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について