as much as 「同じくらい」は 「as much 」プラス 「as ○○」

娘がよく使う ~ as much as you want.

「欲しいだけ(とっていいよ)」という意味で使うが、大人たちは学校で

as much as という構文で覚えている。

「同じくらい」という訳で、as much as possible で、「出来る限り(可能な分だけ)」というのを丸覚えしたりする。

感覚としては、as much as プラス ○○ という感じで、as much as までが一セットというイメージだ。

これはまったく正しく、ネイティブが英語を教えるときもas much asと教える。

 

だが、娘は

You can take as much のmuchを強調する感じで一度とめて、as you want. をひとかたまりで言ったりする。

それほど間が空くわけではないので、as much as と聞こえなくもないが、明らかに

as much で感情を込めている。

youに力を入れたりもする。

 

as much as と滑らかに続くときもあり、何が正解かはわかりづらいが、asの感覚は常に日本人としては掴みづらく、as much asの捉え方も難しい。

 

(続きはメンバーシップ限定となります)

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について