ワイオー の意味。
年末、ショッピングモールに家族で出かけた。妻がお気に入りの店を物色している間、外で遊ぶことにした私と娘。
娘が言う。
ワイオーシーズゴーン、キャンウィプレイ?
後半は「遊べる?」という意味だが、前半の部分がよく意味がわからない。
私は、「ワイオー」って何だ? と娘に訊く。
すると、
ワイオー、シーズゴーン
と、もう一度同じことを言う。
いや、俺は「ワイオー」の部分が聞きたいんだと言っても、「ワイオーはワイオーだ」みたいな感じになる。
少し間を置いて、
While か!
と気がついた。
「ママが行っている間」という意味で、whileはカタカナ英語だとワイル。
私も恥ずかしながらワイルという発音で頭にあったため、娘の発音が理解できなかった。
正しい発音は、
ワイオー
Lはオーという発音になるし、私はあまりwhileを使わないので娘は私の駄目なwhileを引き継ぐことなく使っていた。
私はわからなかったことの言い訳に、
While she’s in the store, right?
と言ってしまったが、While she’s gone でまったく正しい…。
後日、betweenを使ってwhileの言い換えができると説明したが、betweenの意味を理解してくれなかった。