マザータング・イングリッシュ Article!

映画のセリフをリアルタイムに理解する 001

映画のセリフをリアルタイムに理解する 001

昔の映画になりますが、ディザスタームービーとしては有名な『タンデズ・ピーク』。 火山噴火を 

言語は錯覚を使う

言語は錯覚を使う

錯覚の研究が進んでいるそうです。 アバターとかも錯覚を使った一種で、アバターによって性格を 

どうやって英語の本を読んでいるの? と娘に聞いた。大事なのは○○だった。

どうやって英語の本を読んでいるの? と娘に聞いた。大事なのは○○だった。

11歳になる娘が部屋で『そして誰もいなくなった』の英語本を真面目に読んでいたので、

「どれくらい理解できる?」(日本語で書いてますが実際は英会話)

と聞いたら、

「まぁまぁ」

という感じ。

右側に日本語の訳があるので、わからないときはそっちを参照してるとのこと。

父「でもスペルがわかれば理解はできるから、そのあとは楽しいはずだよ。英語を勉強で学んだ人にとっては、そのあとに訳したりして大変だからね」

と言うと、不思議そうに聞いてました。

どうやって日本人は英語を読むのか聞いてきたので、

父「こうやって後ろから訳して〜」

娘「え? パパもそうやってるの?」

父「パパはもう上から順番に読むよ。大事なのはSV(主語と述語)だから、それをしっかり理解して、上からただ読んでいく」

娘「SV?」

父「そう。サブジェクト(主語)とVerb(述語)。いや、VerbじゃなくてWhatって言ったほうがいいかな・・・」

とややこしくなってきて、本を参照しながら、これが主語で、これがVerbでとやっていたら、娘が

「あー、ややこしい!」

と叫びました。

父「え、じゃあ、君はどうやって理解してるの?」

と聞くと、

娘「問題」

と言います。

父「????」

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
Can beのフィーリングを日本語で再現する魔法の言葉は・・・?

Can beのフィーリングを日本語で再現する魔法の言葉は・・・?

couldやcould beの推量の難しさについて随分と触れてきましたが、その現在形である 

ストレンジャー・シングスのシーズン5が作られているようなので、シーズン4の英語をおさらいしよう。

ストレンジャー・シングスのシーズン5が作られているようなので、シーズン4の英語をおさらいしよう。

いつのまにかストレンジャーシングスのシーズン5が決まっているとのことで、シーズン4の1から 

〜しすぎて、~だ so thatのこのパターンを覚えたい

〜しすぎて、~だ so thatのこのパターンを覚えたい

ノーラ・エフロンのエッセイから興味深い文章をまた発見です。

the skin on my back is so dry that when I take off a black sweater it looks as if it’s been in a snowstorm.

so that構文は複雑で理解が難しいですが、こんなパターンも覚えたいです。他の言い方は忘れて、このパターンだけに集中するのがコツです。

上から訳してみます。

the skin on my back is

私の背中の肌は

so dry

乾燥しすぎて

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
目を見て、確認しながら話すと英語はうまくなる

目を見て、確認しながら話すと英語はうまくなる

もし私が小学生に英語を教えるなら、「目を見て話そう」と教えます。 0歳から娘とやってきたの 

would could  仮定と推量をはっきり分けられますか? 001 (公開)

would could  仮定と推量をはっきり分けられますか? 001 (公開)

現実に起こること、起こったことでwouldを使うというのを知らない人が多いのは、仮定法だけを教えられたから(日本の教育で)ですが、wouldの過去の言い方で推量も仮定も同じ言い方、訳になるのはご存知ですか。

同じなのに、意味が違うのです。

と、訳のわからないことを言っているかのようですが、この回を読み終わったときには、スッキリ理解ができているはずです。

それでは、学校では教わらない、推量のwouldとcould、いってみましょう!

まずは、wouldの使い方を再び『シャーロック』から紹介したいと思います。

ある女性が突然会社を辞めます。

彼女にはたくさんの仕事があり、モチベーションもあったのになぜ辞めたのか。同僚の男性は納得いきません。

そこで、上司に問い詰めます。

「やりたいことがいっぱいあったのに、どうして突然やめるんですか?」

この言い方は、「やめるわけないでしょう」という反語が続いているはずです。

そして、この「どうして突然やめるんですか?」にwouldが登場します。

Why would she suddenly resign?

もう辞めているんだから、wouldがdidでも良さそうな気がしませんか?

でもwouldです。

彼は、辞めた女性がまだ熱心に働いている様子を想像しています。

別の世界線の彼女について話しているのです。

別の世界線では、現在形は使われません。

そして、リアルな、今と関係している時間の感覚はありません。

過去や未来を意識してもいいですが、今の世界の時間とは別にあります。

そうなると、その世界で、これから彼女が辞める、辞めないという彼女の意思や行動について、willで表現する部分がwouldになります。

「なぜ、彼女は辞めようとする?」

という表現が、wouldになるのです。

推量も仮定も、文だけでは見分けがつかない!

結論として、

「もし彼女が仕事にまだやる気があったとして、どうして辞めようとするんですか?」

という仮定法が使われています。

どんなときに仮定法を使うのか、まだ難しく思う人もいるかもしれませんが、それは現実の会話や映画、本に、推量のwouldが出てくるからです。

これが混乱を招くのです。

それではまず、最初に出てきた文が推量なのか、仮定なのかを考えてみます。

Why would she suddenly resign?

仮定を見分ける要素として、wouldにwillの要素を残すというのがあります。

訳は「なぜやめようとする?」

です。仮定法なので、wouldが過去形でも、現在形の訳になります。

一方、推量はwouldの部分が「だろう」「~はずだ」です。

そのため、

「なぜやめるはずなんだ?」

となります。

「彼女がこれから、やめるはずだと考えるのはどうして?」という意味になります。

仮定ではなく、これからの話になるのです。

このように、例文だけでは仮定法か推量かわかりません。

その前の文や、状況によって意味が変わるのです。

仮定と推量を使い分けるために、もう少し考えてみましょう。

たとえば、

He would go there.

は、仮定法で考えると「(実際には彼はもうアメリカにいるけど、日本にいたら)行くよね」です。

もし、頭の中の世界で「過去のこと」を言いたいときは、過去形ではなく、現在完了になります。

I would have been killed!

は仮定なら「もし昨日に町に行っていたら、殺されていただろう」。

という意味。

推量なら、

「この被害者は昨日の5時の時点で、すでに殺されていただろう」

という意味。仮定の話ではなく、実際に存在する過去について、現実の話をしています。

仮定法で作る想像、別の世界線では、行動を過去形で表すといいました。

頭の中でwill goのときは、would goと表すのです。

このように、別の世界線では、ひとつ過去を使うので、その世界で過去のことを言いたいときは、過去形ではなく、現在完了を使います。現在完了を使っていても、過去形の訳し方をするのです。

If I had gone to the festival, I would have bought some sweets.

頭の中で、「お祭りに行った」という過去を言うときは、日本語でも「行っていたら」と言うときがあります。

これが、had gone です。

後半は「いくつかのお菓子を買ったね」と訳します。

推量の場合は、「もし昨日お祭りに行っていたら」という部分は存在しません。

ただ、後半部分の訳はまったく同じになります。

「いくつかのお菓子を買っただろうね」

ですが、意味が違うのです。

推測なので、Iをheに変えます。

彼は実際にお祭りに行きました。そして翌日、

「いくつかのお菓子を買っただろうね」

と推測するのです。

英文も訳も同じになるのに、意味が違うということになります。不思議です。(002に続きます)

上から読むとちょっと難しい英語文章 読めますか?

上から読むとちょっと難しい英語文章 読めますか?

上から順に読みつつ、前の意味をホールドしながら読み進めていくのが母国語英語。 こちら、結構 

前の意味をホールドしながら読み進める 003

前の意味をホールドしながら読み進める 003

I once read an interview with a well-known actress who said that the thing she was proudest of was that she could blow-dry her own hair, and I was depressed for days afterward.

この文章も難解です。

ここまでは普通でしょう。

I once read an interview with a well-known actress

この意味をふまえ、

who said that the thing she was proudest of was

までを心に入れていきます。

who のあとにすぐthatが来て、thingのあとにsheと、英語の語順で攻めてきます。

正直、この

who said that the thing she was proudest of was

を上から素直に読めるようになったら、たいていはクリアできるのではないでしょうか。

あえて、日本語に訳さないでおきます。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
前の意味をホールドしながら読み進める 001

前の意味をホールドしながら読み進める 001

一つの言葉に集中し、それを引きずって次にいくのがどこの国の言語もしていることです。 前の言 

can’t be bothered ってよく使うかも

can’t be bothered ってよく使うかも

またまた「シャーロック」からですが、こんなフレーズがありました。

You couldn’t be bothered to get up?

本の翻訳は「取ってくるのも嫌なのか?」ということで、私の頭は「??」となりました。

get up=「起きる」「立ち上がる」だよね? と。

あらすじはワトソンが家に帰ってくると、シャーロックがパソコンを使っています。

ワトソン「それ、俺のパソコン?」

シャーロック「俺のは寝室にある」

という会話のあとに、ワトソンが

What?

And you couldn’t be bothered to get up?

という感じです。

ワトソンが出かけている間、シャーロックは何もしていないとワトソンは思っているのですが、実は密かに訓練してたりします。

ワトソンは動かないシャーロックに不満げというわけです。

出かけていくときも帰ってきたときも、同じ椅子に座っているシャーロック。

つまり、「立ち上がるのも面倒だったのか?」と言っているのです。

オフィシャルの訳は状況をみて意訳していたのですね。

また、botherの使い方も知っておいたほうが良さそうです。

couldn’t be bothered

で、オフィシャルは「嫌なのか?」と訳してますが、どうしてでしょう?

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
not unlessを実践で使いこなすのは難しい!

not unlessを実践で使いこなすのは難しい!

日本語に訳して理解する方法ではまだしも、ネイティブと同じように上から理解していく方法でno 

英語子育て スペルに興味ない娘

英語子育て スペルに興味ない娘

11歳になる娘ですが、たとえばポケモンバイオレットは英語でやっていて、英語の本もまぁまぁ読 

イギリスの現在完了は完璧 couldの柔軟性 番外編

イギリスの現在完了は完璧 couldの柔軟性 番外編

「ついでにmust have ➕過去分詞 も覚えてしまおう」

せっかくここまで来たので、助動詞と現在完了の組み合わせをもう少しやってみましょう。

couldやwouldの推量で気づいたのは、「助動詞の意味が行動にまで入ってこない」ことです。

「できた」「するだろう」とか、canやwillの意味が消えてしまうことです。

仮定法の場合はそれがしっかり反映されて、

could have gone

なら、「行けただろう」となるのですが、推量では

「行ったはず」となります。

では、mustの場合はどうでしょう。

he must have gone there.

という英文がある場合、

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
イギリスの現在完了は完璧 couldに柔軟性あり。 002

イギリスの現在完了は完璧 couldに柔軟性あり。 002

前回、過去の推測をやりましたが、単純に現在完了を過去にすればいいのでは? と思うかもしれま 

イギリスの現在完了は完璧 couldに柔軟性あり。 001

イギリスの現在完了は完璧 couldに柔軟性あり。 001

イギリスの現在完了は完璧ですが、海外の漫画「シャーロック」から、興味深い使い方をピックアップしてみます。

Could have just replaced it.

簡単にこのような「過去」をあらわす現在完了は、

「できただろうに」

という訳が一般的。

仮定法のイメージで、「できなかったけど」という意味があると教わります。

たとえば、

I couldn’t have done that without you.

で、「君がいなければそれをできなかっただろう」(実際はできた)となります。

つまり、現実と反対のことを言うと習っています。

しかし、

Could have just replaced it.

は、「家の表札はちょうど変えられたばかりかもしれない」という意味です。

怪しい人物の家の表札が真新しかったので、シャーロックが言うセリフです。

もし今まで習ったとおりの方法なら、

「それを変えることができたろうに(でも変わってない)」

となり、意味が違ってしまいます。

やはり、「ちょうど取り替えたばかりかも」という意味になるのです。

推測・推量的にも使われるということですね。

justが入ることで意味としては完全に

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
time suck  の使い方!

time suck の使い方!

ネットフリックスに登場した新ムービー「アグリーズ」。 16歳になると皆、美男美女に整形する 

英会話は、時間を意識しているか、していないかが重要です 001

英会話は、時間を意識しているか、していないかが重要です 001

英語には時制というものがありますが、なかなか厄介です。

この勉強方法のせいで、わかるものもわからなくなるからです。

この時制のかわりに重要視すべきは、

「時間を意識しているか、していないか」

です。

その最も代表的な例が、現在完了です。

現在完了は、過去にやった行動の話ですが、それを「いつやったか」意識していません。

「やった」ことだけに注目していて、それが何年の何月とか、昨日とか、3時間前とか、時間の指定をしていないのです。

なので、単に時間のことを意識していなかったら、現在完了です。

それを、

「for a long timeと書いてあるから現在完了」と覚えたりしますが、それは結果論です。

また、大過去と呼ばれる、文章の中での時制の順序を整えるときに出て来る現在完了ですが、これも実は同じです。

I touched a dog who had been here.

「ここに来ていた犬にさわった」

ですが、学校では「touchが過去形だったら、それより前に起こったことは過去完了にする」というルールを教わります。

時間軸で考えると、

「犬が来た」→「犬にさわった」という順番です。

過去完了のhadの部分は、過去形なので時間の指定があります。

touchedとhadは同じ時制に立っています。

hadの部分だけを見ると、同じ時制なのです。

次に、beenがいつ行われたかです。

犬がここに来たのはいつなのか。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
英語から日本語への同時通訳が得意な小学校5年生は、日本語から英語は苦手。

英語から日本語への同時通訳が得意な小学校5年生は、日本語から英語は苦手。

娘は現在小学校5年生。 特に英会話学校には通ってはなく、オンラインの英会話を月2回やってい 

とにかく明るい安村から読み解く自動詞・他動詞 00

とにかく明るい安村から読み解く自動詞・他動詞 00

自動詞の考え方としては、「主語だけに関係し、他に影響を与えない」とも定義できます。 I s 

とにかく明るい安村から読み解く自動詞・他動詞 002

とにかく明るい安村から読み解く自動詞・他動詞 002

自動詞・他動詞、どちらでも使えるのがこちらです。

break

It broke.

は「壊れた」(自動詞)ですが、I will break it. なら「それを壊す」(他動詞)です。

change

It changed.

で「かわった」ですが、

I changed it.

で「それを変えた」になります。

いずれも、「言われてみればそうだな」程度で、使っているほうは小さいころから自然と使い方を覚えているだけです。

他にmove, startなどがあります。

自動詞・他動詞の意味としては、自動詞の場合、人や自然、物の作用によって動く現象で、他動詞は量や数などの目的・目標・変化があるものが多いです。

自動詞・他動詞の雰囲気をもう少しみてみましょう。

たとえば、

drop

イメージとして、「落ちる」があるなら、意味的には自動詞です。

That thing dropped.

それが落ちた。

となります。

残念ながら、dropは他動詞にもなります。

日本語でイメージすると、「落とす」です。

I dropped my candy.

ですね。

「出発します」は

I’m leaving.

ですが、昔からややこしいと思っていました。

And if you wish to leave the game, 

「もしゲームを離れたいと願うなら」(ジュマンジ・ネクストレベルより)

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
とにかく明るい安村から読み解く自動詞・他動詞 001

とにかく明るい安村から読み解く自動詞・他動詞 001

自動詞と他動詞を難しく考えない 英語の自動詞と他動詞という考え方は早いうちに教わりますが、 

時間のあとにwhenではなくてwhereを使う理由

時間のあとにwhenではなくてwhereを使う理由

後ろから前に修飾する関係副詞のwhereとwhen。 時に関する名詞のあとならば、when 

英英辞書で読む 順番通りに解釈しよう

英英辞書で読む 順番通りに解釈しよう

今回は『そして誰もいなくなった』からです。

He took control of the situation as someone who had long been used to being an authority figure.

一件普通の文で、少し時間をかけて読めれば解釈はそれほど難しくありません。

ただ、上から順に読んで、どの位置でも解釈を正確にできるでしょうか。

まず、

He took control

は、

tookの「得る」というイメージから、他動詞としてcontrolの「制御」に繋げます。

それで理解は終わりです。

次に

of the situation

は前置詞が付いているものなので、付け足しと考えていいです。

意味として重要ではないということではなくて、文法的には付け足しだということです。

なので、この時点で

「彼は得た 制御を 状況の」

と理解しています。

次にasが来ます。

すぐにこのasが何のasだか判断できるでしょうか。

whenのような接続詞のasだと、

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について