マザータング・イングリッシュ Article!

couldとbe able to完全攻略。  002

couldとbe able to完全攻略。 002

どんなときに使われるか、状況ごとに見てみましょう。 自転車の練習をしていて、「乗れた!」は 

couldとbe able to完全攻略。 001

couldとbe able to完全攻略。 001

以前に書いたbe able toとcanの使い分けについて人に説明していると、途中で頭が混 

ハーレーダビッドソンの動画で英語を勉強する。

ハーレーダビッドソンの動画で英語を勉強する。

ハーレーダビッドソンが新型ナイトスターを紹介する英語を読み解くと、いろいろなコツが見えてきました。前半部分の会話から英語圏特有の話し方について見てみましょう。

動画では、開発陣3人がナイトスターを囲んで話し合っています。

With any Harley Davidson, the engine is the heart of the motorcycle,

どのハーレーも、そのエンジンはバイクの心臓だ。

Withからはじめるという話し方です。このあとも続きます。

and with Revolution Max, Pan America and with Nightster, we’ve taken that really literally.

そして、レボリューションマックス(新型エンジン)とパン・アメリカ(新型車)、ナイトスターについて、私たちは本当にそれを文字通りに捉えている。

We started with the engine, the frames bolt to the front, subframes bolt to the back,

and that’s what creates the motorcycle.

私たちはまずエンジン作りからはじめた。フレームは前に固定され、サブフレームは後ろに、そしてそれがバイクを想像するものです。

We’re delivering this powertrain with a brand new displacement.

我々はまったく新しい排気量をパワートレインに用意した。

この部分の言い方は、with aまでを一気に言って、brandからまたはじめます。

なのでwith aはウィッザーとなります。

So, 975cc, variable valve timing, a downdraft air intake system that really helps this engine deliver torque, deliver power,

and seeing it finally come together is pretty exciting.

それで、975ccの可変バルブ、トルクやパワーをもたらすダウンドラフト・エアインテイク・システム、そしてそれが最後に一緒になるのを見るのはとてもエキサイティングだ。

There’s nothing on this bike that doesn’t need to be there.

このバイクに必要がないもの(無駄)は何ひとつない。

The soul of this motorcycle is gritty and rebel and raw.

このバイクのソウルは、反抗、ロウ(生、カスタム前の状態)、気骨といったものです。

ーー

And so that’s where we get some of these cast looking finishes and really pull some of the surfaces forward and backwards.

そしてそれが私たちが得るこれらの鋳物のような仕上がりがあり、実際に表面の一部は前や後ろに向けて引っ張られています。

And that’s how we play with your eye and give it visual interest.

それで、視覚的な興味を与えて、目で楽しむことができるというわけです。

The Revolution Max has a really interesting combination of all that technology, all that performance, the power, the torque,

but at the same time, it’s got all the craftsmanship that comes along with being built at pilgrim Road, here in Milwaukee.

レボリューションマックスは、そのすべてのテクノロジーやパフォーマンス、パワー、トルクの興味深いコンビネーションがあります。同時に、ミルウォーキーのピルグリム・ロードで組み立てられることで得られるすべてのクラフトマンシップを持っています。

実際に自分が使うときに、

all that technology

という使い方をするでしょうか。思わず、

the all ~と言いたくなりませんか?

英語ではall that~で、「のすべて」という言い方をしたいときに使います。

これは、thatを関係代名詞として捉える場合で、「技術のすべて」という訳になります。

また、 that comes along with

は、「ついてくる」「進む」「はかどる」という意味です。

it’s got all the craftsmanship that comes along with being built at pilgrim Road, here in Milwaukee.

という言い方を実際の英会話で出来るでしょうか?

thatを使った関係代名詞、withのあとにbeingを使った受け身。文法解釈的には中級でも、実際に使うとなると高難度です。

The weight of the new Nightster is 485 pounds.

新ナイトスターの重量は485パウンドです。

ハーレーはアメリカなので、485をフォー・ハンドレッド・エイティー・ファイブと、ハンドレッドを訳さずに言っています。ブリティッシュでは必ず、ハンドレッド・エンド~となります。

You know, that’s nearly an 80-pound reduction over Sportsters of today.

それは新スポーツスターに対して80パウンドもの削減になっています。

Pull it up off the kickstand, you’ll feel how light this is.

キックスタンドを上げれば、それがどれだけ軽いか感じるでしょう。

And as you ride down the road, the handling that comes with it.

道に出ると、そのハンドリングの良さにも影響があることに気がつきます。

Those two come together and they really make for a rocketship of a motorcycle once you throw your leg over this.

その二つが一緒になり、またぐだけでそれがバイクのロケットシップとなるのです。

And one of the biggest challenges with Nightster was trying to cram this beast of an engine and fitting that into something that’s recognizably Sportster, that has that iconic silhouette and that millions of people around the world are familiar with and know and love.

また、ナイトスターの大きな挑戦の一つは、野獣のようなエンジンとアイコニックなシルエットで世界中の人がよく知り、愛するスポーツスターとして明らかな何かにフィットさせ、詰め込むというものです。

前に出てきた関係代名詞の文よりもさらに高難度です。

最初にまず、

something that’s recognizably Sportster

が出てきますが、Sportsterにもう一度thatをかけます。

しかも同格で2つ。

最初が

that has that iconic silhouette

二つ目が

that millions of people around the world are familiar with and know and love.

です。

自分が使うときのことを想像して、この文と付き合ってみてください。

That’s probably one of the biggest points of tension in the project is how do you solve that combination of fuel, air volume, running into that proportion and silhouette that people expect?

おそらく、プロジェクトの最大の緊張ポイントの一つは、どのようにして、フュエルとエア・ボリュームなどのコンビネーションを、人々が期待するプロポーションとシルエットに流し込むかということです。

And then in the end, the dual outboard shocks and the architecture of the motorcycle allowed a really radical solution to put the fuel underneath the seat.

それで結局、デュアル・アウトボード・ショック(リアサスペンション)とモーターサイクルの構造から、シートの下にフュエルタンクを置くというラディカルな解決方法を可能にしました。

アメリカ英語の特長として、put the はプッダーという発音になります。

And that frees up the area that would traditionally be the fuel tank up here to become only air box and it allowed us to get this into the size of the old Sportster fuel tank.

それは伝統的なタンクの場所をエアボックスのみにすることで、昔のスポーツスターのフュエルタンクのようなサイズにすることができました。

前半の部分。

that frees up the area that would traditionally be the fuel tank up here to become only air box

これも、文章ならともかく、口語でこういう言い方が出てくるかなあと思いませんか?

That frees up  は~を自由にする。で、the areaをフリーにします。

エリアは、伝統的にタンクがあった場所のことです。

最後の

to become only air box

は、「エアボックスのみにすることで」となります。

There are other benefits that we get from that, too.

そこから得る恩恵はまだある。

When we move the fuel tank underneath the seat here, the center of gravity of the bike stays low, which actually helps to make this bike feel even lighter and more maneuverable.

シートの下に移動したことで、重心を低くステイさせることができて、より軽く、機動性を感じることができるようになったからだ。

ここのwhichの使い方は、 the center of gravity of the bike stays low, をひとまとめにしています。

「バイクの重心を低く保つ」ことが、実際に○○を助ける。という文になります。

何かを言ったあとに、whichを主語にして繋げることができるかどうかです。

以上ですが、自分が普段使っている英語と比べていかがだったでしょうか。普段なら分けて、もっとわかりやすくいいそうなところを、ネイティブは特有の表現で話していることがわかると思います。

英英辞書で読むPrimeの意味

英英辞書で読むPrimeの意味

Amazon・Primeのプライムの意味を英英辞書で調べてみましょう。 Prime You 

現在完了(完了)の否定形は、実はわかりやすい。

現在完了(完了)の否定形は、実はわかりやすい。

現在完了の使い方の一つで、よく出てくる話が、 「午前中のことは過去形」 「今午前中なら現在 

eventhoughの基本的な言い方はこれだった

eventhoughの基本的な言い方はこれだった

Yes, it’s A even though it is B.

日本語で、Bなのに、Aなんです。

と言いたいとき。

Even though it is B, it’s A.

と言いたくなりますが、これは倒置なので、Bの部分を強調しています。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
英語の区切りどころ 002

英語の区切りどころ 002

英語学習や英会話にある程度慣れてくると、いろいろと区切りのペースがわかってきます。 ネイテ 

英英辞書で読み解く Instrumental

英英辞書で読み解く Instrumental

Instrumental は歌声のない音楽。楽器を意味するInstrumentといつまでも 

英会話の区切りどころ 001

英会話の区切りどころ 001

「ネイティブの言っている言葉を抑揚も含めて真似をする」という方法について紹介してきましたが、それが日常生活や映画を観るときにどう変わっていくのかというと、発した単語を一つずつ、感情を込めて受け入れていくようになります。

自分が英語しかわからないネイティブスピーカーだと思って、一語一語(またはチャンク)を順番通りに聴いていく感じです。

すると、耳の感度が良くなるように感じるはずです。

自分をネイティブスピーカーだと勘違いさせるのは非常に大事で、これによって感情を受け取ったり、日本語を排除して言葉を受け入れることができるようになります。

「聴くときも話すときも、感情を込めて、ネイティブの真似をする」というのが母国語英語の基本。

要するにネイティブになり切ればいいのですが、それが難しいと感じる人もいるはずです。

その理由の一つは、日本人として自分で英文を読むときの感覚と、話すときの抑揚がまったく違うという点にあります。

たとえば、ネットフリックスで話題のドラマ『コブラ会』のプロデューサー兼出演者であるウィリアム・ザッカへのインタビュー。



Can we just take a moment to appreciate the fact that you are a legitimate Emmy contender for playing a grown-up version of Johnny Lawrence?

(まず、大人になったジョニー役でエミー賞の正式な候補になったことについて感謝する時間をください)

この英文を話すとき、第二外国語として学んだ人は、どの国でもだいたい同じ抑揚になります。

これをネイティブが話すと、

Can we just take a moment

までは確かに一気に話し、

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
英語は子音ではなく、母音中心。002  WalkもWorkもどちらも「ワーク」

英語は子音ではなく、母音中心。002  WalkもWorkもどちらも「ワーク」

日本ではウォーク(walk)とワーク(work)と教えるけど、実際はワークとワーク。 生徒 

英語は子音ではなく、母音中心。002 WormとWarm 二重母音のRと単母音のRはまったく違う!

英語は子音ではなく、母音中心。002 WormとWarm 二重母音のRと単母音のRはまったく違う!

ある日、お風呂場で「このお風呂は温かいな」的なことを言ったら、娘が英語で、「えっ? このお 

英語は子音ではなく、母音中心。001

英語は子音ではなく、母音中心。001

このコンテンツを閲覧するにはログインが必要です。お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
英英辞書で読み解く Instinct

英英辞書で読み解く Instinct

英英辞書を読むと、説明力が上がり、英語の語順で理解するクセがつきます。 今日は Insti 

英語リンキングの秘密 息を吐き続けよう 会話が終わるまで

英語リンキングの秘密 息を吐き続けよう 会話が終わるまで

腹式呼吸で息を一定に吐き続けましょう。 お経のように。 英語はこの、一定の息の上に言葉が乗 

kind of(kinda)の「まあまあ」は何パーセントの「まあまあ」?

kind of(kinda)の「まあまあ」は何パーセントの「まあまあ」?

Kind ofとSort ofの意味って、最終的によくわからないですよね…。

はっきりさせたいところです。

実際の英会話でなかなか使えないがKind ofとSort of。

返答のときの使い方としては、

「英語うまいね」「まあね(まあまあ)」

というとき。

たとえば、

It’s kind of good.

日本では「なんかいいね」「まあいいね」という解釈が一般的。

8歳になる娘は、「ちょっと」だと言っていました。

その言葉で訳してみると、

It’s kind of good. は「それはちょっといいね」で、

I kind of like her. の場合は、

私は彼女がなんか好きです。

私は彼女がまあまあ好きです。

私は彼女がちょっと好きです。

という感じ。

「私は彼女がなんか好きです」は「なんだかわからないけど」という意味があって、「まあまあ」はso soと同じで、「100パーセントではないけれど」という意味。

「ちょっと」も「100パーセントではないけれど」という意味になります。

じゃあ何パーセントなのか? 娘に訊いてみました。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
過去完了のhadは大過去だけじゃない

過去完了のhadは大過去だけじゃない

英語を勉強していても、なかなか出てこない用例のひとつに、hadを使った過去完了があると思い 

Not entirely! はどうゆうときに使う?

Not entirely! はどうゆうときに使う?

お出かけの準備中、娘がクローゼットの前にいたので、 「もう準備終わった?」 と聞くと、 N 

英語は不明瞭に言えばネイティブに近づく。

英語は不明瞭に言えばネイティブに近づく。

俳優・女優に発音のコーチをするなかで、ぐっと発音がネイティブに近づく瞬間があります。

それは、「大事じゃない場所、良く使われるものは不明瞭に言う」とコーチしたときです。

英語では実際の英会話において、よく使われる言い方や、大事じゃない場所は、流れるように、弱く発音されます。

大事なところははっきりと強く。

このメリハリをつけることで良くなります。

ただ、不明瞭といっても参考になるものがないとできないので、実際に不明瞭に話して例を示します。

映画では決まった台詞を、観客がわかるように発音するので、そういった不明瞭な英語はあまり出てきませんが、程度の違いなので、メリハリはあります。

また、地方色を出さない英語、たとえばマトリックスなどは、非常に明瞭な英語を全員で使っています。

そして、このメリハリのある発音を、自身の英会話に使うことで、ぐっとネイティブに近づくのですが、日本人としては「相手にはっきり伝えたい」という気持ちが強いので、なかなかチャレンジできません。

ですが、ネイティブの聴き取り能力は想像をはるかに超えるもので、しっかり聴き取ってくれるはずです。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
喉を緊張させるか、リラックスさせるかで英語の母音発音は決まる。

喉を緊張させるか、リラックスさせるかで英語の母音発音は決まる。

英語のトーンは母音の発声方法が違うという話を前回しました。 今回は、英語の発音記号と緊張( 

英語の発音のトーンを理解できる人は少ない。

英語の発音のトーンを理解できる人は少ない。

俳優・女優さんたちに海外作品のオーディション対策として英語の発音コーチをしています。 この 

英語レベルの低い人が勝つ! 004 「英語はフィーリング」は事実。

英語レベルの低い人が勝つ! 004 「英語はフィーリング」は事実。

このコンテンツを閲覧するにはログインが必要です。お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
英語レベルの低い人が勝つ! 003 音は脳内で矯正される

英語レベルの低い人が勝つ! 003 音は脳内で矯正される

このコンテンツを閲覧するにはログインが必要です。お願い Log In. あなたは会員ですか 

英語レベルの低い人が勝つ! 002

英語レベルの低い人が勝つ! 002

英語ネイティブの話し方の真似をするというのは、イントーネーションやリズムが合うということで 

英語レベルの低い人が勝つ! 001

英語レベルの低い人が勝つ! 001

今回ははじめての人に向けて話すように書きます。

おはようございます。

英語は、勉強した人ほど、話せないという特殊なものです。

どうして話せないと思いますか?

理由はいくつかあります。

まず一つが、そもそも、恥ずかしいからです。

外国人が日本語を話すときに、多くの人が同じように話します。

ソーデスカー ワーカリーマセーン

というカタカナを読むと、だいたい同じ物まねができるはずです。

そして、日本人がそうやって外国人の日本語の物まねをすると、まわりの日本人が笑います。

理屈抜きに面白いからです。

言葉の抑揚やリズムがまったく違うと、言語は面白いのです。

ですが、

ソーデスカー ワーカリーマセーン

には、英語の偉大な要素が隠されています。

英語ネイティブの人がどうして同じ抑揚になるのかというのは、この抑揚とリズムで普段から話しているからです。

つまり、英語のリズムなのです。

大河ドラマで英語圏の人が、「シーブサーワサーン(渋沢さん)」と話していました。

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について
漢字検定と英語 両立できるのか?

漢字検定と英語 両立できるのか?

8才の娘が漢検を受けることになり、12月から今月にかけてみっちり漢字の勉強をした。 といっ 

感覚で覚えるAlreadyとYet 「もう?? ええ??」のイメージがalready。

感覚で覚えるAlreadyとYet 「もう?? ええ??」のイメージがalready。

日常生活で子どもによく使う現在完了は「もう歯磨いた?」 だと思う。 私は以前、 Have  

Classic! 目の前の人に言わないように。

Classic! 目の前の人に言わないように。

ネイティブの人がたまに言う、

Classic!

これを、娘(8才)がお風呂場で言ったので、どういう意味か聞いてみた。

状況は、入浴剤のボトルが空になって、振ると壁に水滴が降りかかり、

Classicと一言。

意味としては、「それが普通だよね」みたいな意味だという。

すんなり納得できないので、もう少しきいてみた。

たとえば、誰か変な人がいて、噂するときに、

Classic herとか言うらしい。

私は、「日本語では古典的という意味だと偏屈とか堅物っていう意味だから、そういうことじゃないのか?」ときいてみたけれど、ちょっと違うらしい。

必ずしも皮肉ではないというのだ。ワンちゃんがいて、何か習慣があって、それについて

Classic

もあるという。

「普通だよ」「いつも通りだよ」という意味だという。

つまり、ちょっと違うことをしたり、起こったりしたときに、「そりゃそうだ」「それが彼だよ」「そうだよね」というニュアンスで使うらしい。

でも決して、

Classic youと面と向かって言うのはあまりよくないとのこと。

Classic sheとかClassic heという言い方も本当なのかよくわからないので調べてみると、

That’s classic 名前

という使い方をするらしい。「○○らしいね」という意味だ。

That’s a classic. で、「典型的ですね」となる。

「典型的な○○」という言い方もあり、

classic ○○となる。a classic case of ○○など。

また、

That was classic!

で「面白かった!」という意味にもなるらしく、classicはなかなか手強い。

お風呂場で水滴が壁にかかってClassicと言ったのは、「あ、壁に水滴が…。ボトルを振れば水が壁にかかるよね。そりゃそうだ」という意味だったらしい。

Now that I think of it と娘が言った。「考えてみると」の他にしっくり来る使い方はこれ。

Now that I think of it と娘が言った。「考えてみると」の他にしっくり来る使い方はこれ。

紅葉のころ。小学校からの帰り道、小学校2年の娘が、公園沿いの紅葉を見て言った。 Now t 

主観と客観で使い分ける英語 mustとhave to

主観と客観で使い分ける英語 mustとhave to

canとbe able toは主観と客観の違いだと勝手に解釈しているmothertongu 

現在完了の「根拠」を変える。 005 さあ、判別しよう。2

現在完了の「根拠」を変える。 005 さあ、判別しよう。2

実際に使われている英語で、もう少し現在完了を見てみよう。

文章を読んで、現在完了をどう訳すか。

アメリカの人気番組『エレンの部屋』が終了するが、その原因はコロナ渦での失言や、スタッフに対する劣悪な環境などが明るみになったからだった。

バッシングが続いていたときに、ケイティ・ペリーが擁護の声をあげる。

@katyperry

 I know I can’t speak for anyone else’s experience besides my own but I want to acknowledge that I have only ever had positive takeaways from my time with Ellen & on the @theellenshow.

 I think we all have witnessed the light & continual fight for equality that she has brought

私は自分以外の誰かの経験について話すことができないことは知っていますが、私はエレンと番組との時間から、ポジティブな収穫を得たことだけがあるという(しかなかった)ことを認めたいです。私は、みんなが彼女がもたらした平等に対する絶え間ない戦いと光を目撃したと思っています。

真面目に訳すとこういう感じだ。

最初のI have only ever hadはeverが入っているので経験。

次のwe all have witnessedは、witnessは「目撃する」という意味なので、アクティブなイメージがある。

すると、完了・結果・未完了時制の意味合いになる。いつかはわからないけど、目撃したという意味。

「私は、みんなが彼女がもたらした平等に対する絶え間ない戦いと光を目撃したと思っています」

という訳文を、「もう目撃した(している)」という未完了時制の意味にはとれないので、その場合は兄弟分である「結果」であることが多い。

「目撃した状態だ」「目撃している」というニュアンスで訳は「目撃した」のまま。

今を重要視するので、「みなさん、見たことを忘れないよね?」という意味が含まれることになる。

『アメリカ史』という本の独立戦争の下りで、戦闘が始まったあとに、

The American Revolution had begun.

コンテンツの残りを閲覧するにはログインが必要です。 お願い . あなたは会員ですか ? 会員について